Stojí za to poslouchat lidovou moudrost, abyste se vyhnuli problémům a dosáhli úspěchu. Přísloví o čase nejen učí, jak ji používat opatrně, ale odkrývají historii, vedou k pohádce a dávají pochopení zákonů života.

Nejlepší přísloví o čase a jeho výhodách

O hodnotě času se můžete dozvědět z přísloví a přísloví. V moderním světě se tato hodnota stala nejvýznamnější. Pouze ten, kdo ví, jak si cení svého času a času ostatních lidí, si může uvědomit, dosáhnout svého cíle.

V lidových příslovích můžete vidět zvláštní charakteristické vlastnosti času:

  • neschopnost to vrátit;
  • pomíjivost
  • cyklicita;
  • vždy se pohybuje vpřed;
  • je omezený zdroj atd.

Aby člověk žil správně, musí se naučit, jak si každou minutu vážit, být trpělivý a moudrý, ne litovat minulosti a včas využívat dostupné příležitosti. O tom všem se můžete dozvědět přečtením přísloví a přísloví o čase.

Století je dlouhé, ale hodina je drahá.

***

V průběhu času naostřete osy a čas uběhne, není potřeba žádná sekera.

***

Smích v čase není hřích, ale bez času a modlitby je zbytečný.

***

Čas dává peníze, ale peníze si nemůžete koupit.

***

Čas dává peníze, ale peníze si nemůžete koupit.

***

Čas je zbarvení, nadčasovost stárne.

***

Všechno má svůj čas.

***

Každá zelenina má svůj vlastní čas.

***

Každé semeno zná svůj čas.

***

Každá komedie, stejně jako každá píseň, má svůj čas a svůj vlastní čas.

***

Každá zelenina má svůj vlastní čas.

***

Včera nedojdeš a zítra neopustíš.

***

Rok je jednoduchý, ale hodina je těžká.

***

Když měla veverku, neměla zuby.

***

Peníze jsou drahé, lidský život je ještě dražší a čas je nejcennější. (A.V.Suvorov).

***

Peníze jsou pryč - stále vyděláváte peníze; čas je ztracen - nevrátíte ho.

***

Den a noc - den pryč.

***

Dobrá rada pro čas je dobrá.

***

Drahý log v chladném dni.

***

Mysli večer a ráno.

***

Počkejte, až se uvaří, počkejte, až vychladne.

***

Zuby při jídle vrzají - na chlebu někoho jiného.

***

Jindy, další břemeno.

***

Kdo tvrdí, že o ničem není smutný.

***

Ten, kdo se nespěchá, z toho neuteče.

***

Raději pozdě než nikdy.

***

Příští podzim - za osm let.

***

Podle přání - existuje trpělivost.

***

Spěšně - opakuj.

***

Není to čas bělení vlasů, ale spony.

***

Není to hřeben, který by poškrábal hlavu, ale čas.

***

Ne vždy masopust pro kočku, někdy velký půst.

***

Není den, po kterém není noc.

***

Ne ta hodina silnic, která je dlouhá, ale krátká.

***

Neztrácejte čas nadarmo.

***

Ani světlo, ani úsvit (brzy).

***

Žádné slyšení, žádný duch, žádné zvěstování, žádné kosti.

***

Slibované tři roky čekají.

***

Jeden je zítra lepší než dva.

***

Chraňte minulost, ale také znáte nové.

***

Je čas a čas je dražší než zlato.

***

Čas uběhne, druhý přijde.

***

Objednávka šetří čas.

***

Po pórech neostří osy.

***

Pospěšte - lidi se smějete.

***

Minulost, kterou rozlitá - nelze vrátit zpět.

***

Nemůžeš dohnat zmeškanou hodinu.

***

Slunce vychází, nevyžaduje hodiny.

***

Nespěchejte, ale pospěšte si.

***

Ticho - budete pokračovat (z místa, kam jedete).

***

Je příliš brzy zavolat Ivana na tři roky.

***

Pro mladé lidi se čas táhne, pro staré lidi to běží.

***

Pokud vám chybí minuta, ztratíte hodinu.

***

Nenechávejte ráno dopoledne.

***

Ráno večer je moudřejší.

***

Trvá to jeden den - nemůžete jej připojit k plotu proutí.

***

Když jsem sundal hlavu, chytil jsem si vlasy.

***

Popadl klobouk, když mu byla hlava pryč.

***

O hodinu později, rok se nevrátíte.

***

Co bylo, pak prošlo, ale minulost je zarostlá.

Význam hodinek

Pokud se zeptáte kolemjdoucí na ulici, kolik hodin odpoví: „Někdo, kdo je po ruce,“ nebo vypadají zmateně. Ale hodiny jako mechanismus v příslovích jsou zřídka přítomny. To není překvapivé, digitální hodinky byly vynalezeny až v roce 1970 americkým Johnem M. Bergerem. Hodina je běžnější jako jednotka času.

Na základě kontextu jeho aplikace můžete pochopit význam přísloví o čase a hodinách. Například výraz „ne ve dne, ale podle hodiny“ se používá v pohádkách, když popisují, jak rychle dítě roste.

Někdy se okřídlené fráze stávají liniemi moderních písní, básní, výroků literárních hrdinů. „Na okamžik nezastavíte čas“ - je to z písně, kterou provedl A. B. Pugacheva „Antique Clock“. Kromě jednoduchého prohlášení o skutečnosti obsahuje tato věta lítost za ztracené příležitosti a štěstí.

A kohout zná své hodinky.

***

Století je dlouhé, ale hodina je drahá.

***

Slunce vychází, nevyžaduje hodiny.

***

Obchod - čas, zábava - hodinu.

***

Hodina po hodině není snazší.

***

Budeš pozdě hodinu;

***

Minuta ušetří hodinu.

***

Pracovní minuta není jehlou: pokud prohrajete, nenajdete ji.

***

Hodina vypustí hodně vody.

***

Někdy po letech a my jsme nepřetržitě.

***

Ne přes den, ale za hodinu.

***

Prasím, věřím, že nebudu včas. Hodiny jsou na zdi a čas je na zadní straně.

***

Moře se nemůžeš pohybovat ani hodinu.

***

Neplaťte na hodinu. Nejezte příliš mnoho.

***

Šťastné hodiny se nedívají.

***

Zkontrolujte hodiny.

***

Slečno minuta, ztratit hodinu.

***

Znáte hodiny - cenu, minuty - hmotnost, sekundy - účet.

***

Ruská hodina je nyní.

***

Ruská hodina je dlouhá.

***

Nemůžete na chvíli zastavit čas.

***

Penny šetří rubl a minutu - hodinu.

Populární přísloví o ročních obdobích

Každá sezóna je jedinečná. Zima, jaro, léto a podzim se vyznačují charakteristickými přírodními jevy, svátky, národními znaky. Přísloví o ročních obdobích jsou poučná nebo popisná. V některých prohlášeních si lze všimnout varování o poškození lenosti, v jiných - pozorování přírodních jevů a jejich důsledků. Někdy přísloví nebo přísloví obsahuje úhledný, imaginativní popis konkrétního času s vřelou vděčností za dary přírody nebo varování, které je třeba dávat pozor.

Je zajímavé dozvědět se přísloví o ročních obdobích s dětmi. Pro děti ve 3 letech je obtížné zapamatovat si pořadí ročních období, název každého měsíce. A pomocí odpovídajícího přísloví se v představivosti dětí okamžitě objeví správné obrazy chladné zimy, kvetoucího jara, slunečného léta a deštivého podzimu.

Podle přísloví a přísloví o ročních obdobích můžete studovat historii obyčejných lidí.Odrážejí charakter vesničana, který nikdy neztrácí čas a zná svůj čas pro každé podnikání. Počasí, rostliny a chování zvířat, rolník může určit, kdy zasít a sklízet, kolik plodin bude v koších na podzim.

Zima

Postarejte se o nos za velkého mrazu.

***

Bude zima, bude léto.

***

Zima neposíláte do cizích zemí.

***

Všechno v zimě se shromažďuje společně, které se sklízí v létě.

***

Připravte vozík v zimě a v létě saně.

***

Dva přátelé - mráz a vánice.

***

Prosinec-chlad během celé zimy zamrzne na zemi.

***

Prosinec, oči jsou plné sněhu, ale ucho se trhá.

***

Prosinec končí rok, začíná zima.

***

Prosinec vydláží a hřebíky a otočí sáně.

***

Stromy v jinovatce - obloha bude modrá.

***

Připoutal mráz řeky, ale ne navždy.

***

Zima není léto, je oblečená v kožichu.

***

Zima je strážcem polí.

***

Zima není bez mrazy.

***

Zima nežije bez tří zim.

***

Zimní děsí léto, ale i tak taje.

***

Staví se zimní léto.

***

Zima idlera mrzne.

***

Zima a léto se nezmění.

***

Zima a léto neexistují.

***

Zimní vítr je pomocníkem při mrazu - je chladnější.

***

Zimní den - cval passerine.

***

V zimě to není ostuda bez kožichu, ale zima.

***

V zimě je každý šťastný kabát na špičce.

***

V zimě si cení ledu.

***

V zimě slunce svítí, ale nezahřeje se.

***

V zimě se slunce usmívá slzami.

***

Je zima v zimě a v létě v létě.

***

Jak zima nezlobí, ale na jaře se to podaří.

***

Jak se únor nerozzlobil a na jaře se obočí nezamračilo.

***

Měsíc leden je zima panovníka.

***

Blizzard zima pro vlastní.

***

Mráz a železná slza a za letu pták bije.

***

Mráz je malý, ale nezakazuje se stát.

***

Ne ten sníh, který zametá, ale že přichází shora.

***

Neexistuje žádná zima, která nekončí.

***

Nový rok - jaro.

***

Zima přišla - nebudete se dostat pryč.

***

Sedm let je v létě v zimě a sedm let v zimě.

***

Sníh na zemi, ten hnůj pro sklizeň.

***

Nafoukněte sníh - přijde chléb; voda se rozlije - seno bude napsáno.

***

Takový mráz, že hvězdy tančí.

***

Teplé lednové dny jsou laskavé.

***

Popraskejte mráz, nepraskejte, ale prošel křtem vody.

***

Únor je divoký měsíc: ptá se, jak oblečený.

***

Únor je bohatý na sníh, duben je bohatý na vodu.

***

Únor je silný s vánicí a březen s kapkou.

***

Únor staví mosty a březen je rozbije.

***

Únor přidá odpoledne tři.

***

Čím přísnější je zima, tím dříve na jaře.

***

Leden je jaro dědečka.

***

Leden je začátkem roku, uprostřed zimy.

***

Leden otec začíná rok, zimu korunuje.

***

Leden-otec - mráz, únor - vánice.

Jaro

Ay, ah, květnový měsíc je teplý a hladový ...

***

Duben začíná sněhem a končí zelení.

***

Duben bude klamat, do května selže.

***

Duben s vodou a květen s trávou.

***

Duben spí a fouká - žena slibuje teplo; rolník vypadá: něco jiného bude.

***

V dubnu byla předvolba země.

***

V dubnu končí jasné noci mrazem.

***

V březnu se měří den a noc stejně.

***

V březnu mrznoucí vrzání, ale ne hořící.

***

V březnu a dubnu je zima vpředu a vzadu.

***

Hnoj byl přiveden na pole - vozík z pole chleba.

***

Jarní déšť roste, podzim hnije.

***

Jarní led je hustý, ale jednoduchý; podzim je tenký, ale houževnatý.

***

Jaro - zapalte sníh, hrajte rokle.

***

Jaro a podzim - osm za počasí.

***

Jaro je odpoledne červené.

***

Jaro a podzim jezdí na pinto klisnu.

***

Přišla jaro-červená - všechno je pryč.

***

Jaro je červené s květinami a podzim s koláče.

***

Jaro je červené a léto trpí.

***

Jaro odemkne klíče a vodu.

***

Jaro přišlo - všechno je pryč.

***

Na jaře - kbelík vody, lžíce špíny; na podzim - lžíci vody, kbelík špíny.

***

Na jaře, která rozlévá řeku - nevidět kapky; na podzim se bude prosévat chintzem - alespoň nabrat kbelík.

***

Pokud vám chybí jarní den, nevrátíte se rok.

***

Na jaře se třese v noci jednu noc.

***

Na jaře se peče shora a zdola mrzne.

***

Na jaře je mokrý a hodina je suchá.

***

Věž na hoře - jaro ve dvoře.

***

Může déšť vyvolává chléb.

***

Dub před listy popela pustil - do sucha v létě.

***

Zima vystraší jaro, ale sama se roztaví.

***

A v březnu se na nose usadil mráz.

***

Někdy se March také chlubí mrazem.

***

Jaro je červené, ale hladové.

***

Ten, kdo hodně spí na jaře, má v zimě nespavost.

***

Může podvádět, jít do lesa.

***

Květen je chladný rok.

***

Květen je zima - nebudete mít hlad.

***

Může trávit a krmit hladové.

***

Pochod s vodou, duben s trávou a květen s květinami.

***

March je suchý, ale mokrý květen, bude kaše a bochník.

***

Martok - oblékni si dvě kalhoty.

***

Matka jaro je celá červená.

***

Jaro přišlo, takže to není až před spaním.

***

Brzy na jaře je velká povodeň.

***

Slunce z dubnového kopce se valí v létě.

***

Viděl jsem věž - setkat se s jarem.

***

Bird cherry blossomed - nazývá se studená.

Léto

Augustus je gustar, panovník trpí.

***

August je okurka, spousta.

***

Srpen se zhroutí a pak se zatáčí.

***

August Lenorost odloží plátno.

***

Bůh s žitem a peklo s ohněm.

***

V srpnu má rolník tři starosti: sekat a pluh a zasít.

***

V srpnu se srpky zahřejí, voda se ochladí.

***

V červenci je dvůr prázdný a pole je silné.

***

V červenci slunce hoří bez ohně.

***

V červenci, i svléknout, ale to nebude snazší.

***

V červnu tento den nezmizí

***

V červnu se svítání sbíhá.

***

V létě se svítání sbíhá s úsvitem.

***

V květu, tráva - čas sekat.

***

V létě se dvakrát nestane.

***

Letní den - živí rok.

***

Muž se koupe před Ilyou a rozloučí se s Ilyou s řekou.

***

Před Ilyinem v seně libra medu, po Ilyinem - libra hnoje.

***

Před Illyinem padají dny deště, aby se krmily, a po Ilyinu, dny padly z krmiva.

***

Deštivá léta jsou horší než podzim.

***

Pokud bude bouřka, za očima bude seno.

***

Smutný červen - plivat rybolov.

***

Červenec je krása léta, uprostřed barvy.

***

Červenec je letní korunou, prosinec je zimní čepice.

***

Červen je konec rozpětí, začátek léta.

***

Červnové noci nosu vrabce jsou kratší.

***

Co je léto, jako je seno.

***

Červené léto - zelené sečení.

***

Červené léto nikoho neobtěžovalo.

***

Letní den živí rok.

***

Letní den na zimní týden.

***

Léto je bouřlivé - zima se sněhovými bouřkami.

***

Léto je deštivé - zima je zasněžená, mrazivá.

***

Léto přeskakuje a zima se kolísá.

***

Léto pro rolníka - otec a matka.

***

Léto uběhlo, ale slunce nepálilo.

***

Letní práce pro zimu a zimní práce pro léto.

***

Léto porodí, ne pole.

***

Léto je suché, horké - zimy nejsou zasněžené, mrazivé.

***

V létě každý keř stráví noc.

***

Bouřky v létě - v zimě mrazy.

***

V létě sedět doma - v zimě nemít chléb.

***

Budete ležet v létě, v zimě budete běhat s taškou.

***

Květen je radost a červen štěstí.

***

Může vytvořit chléb a červen - seno.

***

Nezamýšlejte dlouhé léto, nemalé teplé léto.

***

Ne sekera živí muže, ale práce z července.

***

Nesoutěžujte s rosou.

***

Rye zezelená na dva týdny, klíčky na dva týdny, dva vyblednutí, dvě nalití, dvě sušení.

***

Rosa a mlha žijí ráno.

***

S kosou v rukou počasí se neočekává.

***

Slunce se v létě zahřívá a v zimě mrzne.

***

Slunce se otočí.

***

Happy jsou pole, kde v létě padá déšť.

***

Mokrá léta a teplý podzim - na dlouhou zimu.

***

Zde žádají déšť, ale on jde tam, kde sekají.

***

Každý den má své starosti.

***

Bůh rozmnožil letní mouchy a zimní mrazy.

***

Chléb - do drsné zimy.

***

Léto je špatné, protože není slunce.

***

Ať už si vyberete cokoli v létě, najdete to na stole v zimě.

Na podzim

Otec-září se nechce hýčkat.

***

V listopadu se zima a podzim potýkají.

***

V listopadu se muž s vozíkem rozloučí a dostane se do saní.

***

V listopadu se za soumraku uprostřed dne setkává úsvit.

***

V listopadu sněží - sníh dorazí.

***

V podzimním nepříznivém počasí je na dvoře sedm weatherů: prasnice, rány, kroucení, rozruch, slzy, vylévání shora a zametání zespodu.

***

Na podzim má vrána také koruny, nejen černý tetřev.

***

Na podzim se kočka hodí.

***

V září je oheň na poli a v chatě.

***

V září je jeden bobule, a to je hořký horský popel.

***

V září, tit požaduje podzim na návštěvu.

***

V září se natáhne kožich po kaftanu.

***

Jaro je červené s květinami a podzim s snopy.

***

Jaro je červené, ale hladové; Podzim je deštivý, ale uspokojivý.

***

Jarní déšť roste, podzim hnije.

***

Říjen by vzal všechny, ale ten ne.

***

Plette vytí a chodíte zpívat písně.

***

Hotové chleby jsou dobré, ale na léto starou ornou půdou!

***

Den chyběl - plodina byla ztracena.

***

Vydržte Matce Zemi - ona sama nezradí.

***

Dobré odpoledne - do zimy.

***

Znát podzim v říjnu blátem.

***

Vrba pokrytá jinovatkou brzy - dlouhou zimou.

***

Lněné květy kvete dva týdny, zpívají čtyři týdny a létají do sedmého semene.

***

Žádní koně nesou, oves má štěstí.

***

Listopad je bránou zimy.

***

Listopad - září vnuk, říjnový syn, zimní otec

***

Listopad - soumrak roku.

***

Listopad bude hřebík - prosinec bude vydláždit.

***

Listopadové noci před sněhem jsou tmavé.

***

Říjen je měsíc téměř prášků.

***

Říjen nemiluje ani kola ani had.

***

Říjnový pláč se studenými slzami.

***

Říjen přinese - listopad vyzvedne.

***

Říjnový hrom - bez sněhu.

***

Podzimní déšť se zasévá jemně, ale trvá dlouho.

***

Podzimní mráz nebude slzy slzy a zimní mrazy - z očí slzy.

***

Podzimní noční jízdy ve dvanácti vozech.

***

Podzim - osm změn.

***

Podzim je skvělý, zima je dluh.

***

Podzim říká: "Rotten", jaro: "Nice, i kdyby to tak bylo."

***

Podzim říká: „Využiju pole,“ řekne jaro: „Podívám se.“

***

Blíží se podzim a prší.

***

Podzim nařídí, na jaře to řekne.

***

Podzim je děloha: polibek a palačinky, ale na jaře je hladký: sedět a dívat se.

***

Podzimní hostina u vrabce.

***

Na podzim se na zápas používá mléko. Jakmile se namočí, dva se protřepají a pak si ho vezmou do úst.

***

Podzimní šedé ráno, takže počkejte na červený den.

***

Počasí je takové, že dobrý majitel psa nevyvede psa ze dvora.

***

Vítr začal od půlnoci, ano, září!

***

Výskyt komárů na konci podzimu - do mírné zimy.

***

List nespadl z břízy - sníh padne pozdě.

***

Září vůně jablek, říjnové vůně zelí.

***

Soha se živí, vřetenové oblečení.

***

Teplý podzim - do dlouhé zimy.

***

Bylo zasaženo počasí - mlácení

***

Září je zima, ale plné.

***

Zmrazený otec, září, ano hodně.

***

Že červenec a srpen nebudou vařeny, září nebude smažena.

Co znamená přísloví „Příčina času, zábavná hodina“

Toto přísloví pochází od lidí, ale autorství lze přičíst i caru Alexejovi Michajlovičovi, jehož vedení bylo v XVII. Století. Bylo to díky němu, že tento slovní obrat šel k masám. Zdá se, že význam přísloví je zřejmý - práce, řešení důležitých problémů, by měla být dána většinou, a jen malá část. Je však zajímavé, že ve skutečnosti slovo krále mělo opačný význam.

Alexej Mikhailovič Silent, druhý ruský car z romanovské dynastie, byl velkým fanouškem sokolnictví. V tomto případě je zábava lov. V Rusku byly takové koníčky nazývány, pokud nebyly obchodem pro ty, kdo se jich zabývali. Pro krále byla lov zábava. Královský lov byl celá akce, na kterou se pečlivě připravili. Byla zde také zvláštní instituce - tajný řád, který byl zodpovědný za tuto rozsáhlou událost. Byl vydán dokonce průvodce sokolnictvím, který byl krátce nazýván ряд ником ником ’.

Královská láska k lovu byla neomezená, což se projevilo v „Řádu“. Zde je poprvé výraz: „Příčina času a hodiny zábavy.“ V XVII. Století byly pojmy času a hodiny synonymem. Král naznačil, že stojí za to obchodovat a lovit stejně, spojení „a“ to naznačovalo. Podobné výrazy o užitečném využití volného času existovaly již dříve, pouze v jiném formátu. Alexej Mikhailovič, modifikující stávající možnosti, se rozhodl dát přednost svému oblíbenému koníčku.

Později, za Petra I., který nesdílel slabost tohoto otce, padly sokolnictví. Význam výrazu se však změnil, spojení „a“ zmizelo, což učinilo obě části ekvivalentu obratu. Dnes nám přísloví připomíná, že musíte nejprve myslet na práci a pak na odpočinek. Právě v této verzi se stala součástí ruského hovorového projevu.